![]() ![]() |
Page 234
|
At a quarter to 10 I called the first officer, Mr. Murdoch, to let him know it was one bell, which is part of our duty; also took the thermometer and barometer, the temperature of the water, and the log. At 10 o'clock I went to the wheel, sir. Mr. Murdoch come up to relieve Mr. Lightoller. I had the course given me from the other quartermaster, north 71° west, which I repeated to him, and he went and reported it to the first officer or the second officer in charge, which he repeated back — the course, sir. All went along very well until 20 minutes to 12, when three gongs came from the lookout, and immediately afterwards a report on the telephone, "Iceberg right ahead." The chief officer rushed from the wing to the bridge, or I imagine so, sir. Certainly I am inclosed in the wheelhouse, and I can not see, only my compass. He rushed to the engines. I heard the telegraph bell ring; also give the order "Hard astarboard," with the sixth officer standing by me to see the duty carried out and the quartermaster standing by my left side. Repeated the order, "Hard astarboard. The helm is hard over, sir." SENATOR SMITH: Who gave the first order? MR. HITCHENS: Mr. Murdoch, the first officer, sir; the office: in charge. The sixth officer repeated the order, "The helm is hard astarboard, sir." But, during the time, she was crushing the ice, or we could hear the grinding noise along the ship's bottom. I heard the telegraph ring, sir. The skipper came rushing out of his room — Capt. Smith — and asked, "What is that?" Mr. Murdoch said. "An iceberg." He said, "Close the emergency doors." SENATOR SMITH: Who said that, the captain? MR. HITCHENS: Capt. Smith, sir, to Mr. Murdoch; "Close the emergency doors." Mr. Murdoch replied, "The door: are already closed." The captain sent then for the carpenter to sound the ship. He also came back to the wheelhouse and looked at the commutator in front of the compass, which is a little instrument like a clock to tell you how the ship is listing. The ship had a list of 5° to the starboard. SENATOR SMITH: How long after the impact, or collision? MR. HITCHENS: I could hardly tell you, sir. Judging roughht about 5 minutes; about 5 to 10 minutes. I stayed to the wheel, then, sir, until 23 minutes past 12. I do not know whether they put the clock back or not. The clock was to go back that night 47 minutes, 23 minutes in one watch and 24 in the other. |
À 10 heures moins le quart, j’ai appelé le premier officier, M. Murdoch, pour lui faire savoir que c’était une cloche, ce qui fait partie de notre devoir; j’ai aussi pris le thermomètre et le baromètre, la température de l’eau et la liste de contrôle. À 10 heures, je suis allé à la barre, monsieur. M. Murdoch vient prendre la relève de M. Lightoller. La passation m’a été donnée par l’autre quartier-maître, nord au 71° ouest, que je lui ai répété, et il est allé le signaler au premier officier ou au second officier responsable, ce qu’il a répété — la passation, monsieur. Tout s’est très bien passé jusqu’à minuit moins 20, quand trois gongs sont venus de la vigie, et immédiatement après un rapport sur le téléphone, "Iceberg droit devant." L’officier en chef s’est précipité de l’aile à la passerelle, j’imagine, monsieur. Je suis certainement coincé dans la timonerie, et je ne vois pas, seulement ma boussole. Il s’est précipité vers les moteurs. J’ai entendu sonner la sonnette du télégraphe; donnez aussi l’ordre « A tribord toute », le sixième officier se tenant à mes côtés pour voir la tâche accomplie et le quartier-maître se tenant à ma gauche. Il a répété l’ordre : «A tribord toute. La barre est renversée, monsieur.» LE SÉNATEUR SMITH : Qui a donné le premier ordre? M. HITCHENS : M. Murdoch, le premier officier, monsieur; l’officier responsable. Le sixième officier a répété l’ordre : «La barre à tribord toute, monsieur.» Mais, pendant ce temps, il écrasait la glace, ou nous pouvions entendre le bruit de broyage le long du fond du navire. J’ai entendu le télégraphe sonner, monsieur. Le capitaine est sorti précipitamment de sa chambre — le capitaine Smith — et a demandé : « Qu’est-ce que c’est? » M. Murdoch a répondu : « Un iceberg. » Il a répondu : « Fermez les portes étanches. » LE SÉNATEUR SMITH : Qui a dit cela, le capitaine? M. HITCHENS : Capt. Smith, monsieur, à M. Murdoch; « Fermez les portes étanches. » M. Murdoch répondit : «Les portes sont déjà fermées.» Le capitaine envoya alors chercher le charpentier pour faire sonder le navire. Il est également revenu à la timonerie et a regardé le commutateur en face du compas, qui est un petit instrument comme une horloge pour vous dire comment le navire s’aligne. Le navire avait une gîte de 5° à droite. LE SÉNATEUR SMITH : Combien de temps après l’impact ou la collision? M. HITCHENS : Je pourrais difficilement vous le dire, monsieur. A en juger, environ 5 minutes; environ 5 à 10 minutes. Je suis resté à la barre, puis, monsieur, jusqu’à minuit 23. Je ne sais pas s’ils avaient ou non reculé l’horloge. L’horloge devait reculer ce soir-là de 47 minutes, 23 minutes sur une horloge et 24 sur l’autre. |
![]() ![]() |
Page 234
|